top of page

Mijn favoriete Arabische spreekwoorden - Lena Dahdal

Bijgewerkt op: 3 apr. 2023



In stilte dacht ik lang na over deze spreekwoorden. Ik vond ze aantrekkelijk en boeiend. Prachtig geformuleerde, onderling verbonden woorden die veel vertellen en ondanks hun geringe aantal, geladen zijn met betekenis. Spreekwoorden zijn het geheugen van mensen, een opslagplaats van hun ervaringen en expertise, en ze zijn een ware vertaling van hun gevoelens die geschreven zijn in de gesproken taal.


Arabische spreekwoorden zijn een van de belangrijkste portalen naar de Arabische taal en ze vormen de hoeksteen om de cultuur van de mensen te begrijpen. Ze weerspiegelen de menselijke ervaringen van de mensen die dezelfde taal spreken en dezelfde cultuur delen. Ze hebben vele aspecten van het leven van mensen aangepakt, waaronder gezonde gewoonten van individuen, zoals:


"Er is een remedie voor elke ziekte"
"De kou is de oorzaak van elke ziekte"
"Maak na het diner een wandeling en doe na de lunch een dutje".

"De kou is de oorzaak van elke ziekte."

Mensen hebben ontdekt dat blootstelling aan het koude weer veel veranderingen in het lichaam kan veroorzaken, vooral bij kinderen, ouderen en mensen met chronische ziekten. Dit spreekwoord werd gebruikt om de aandacht te vestigen op deze observatie en om rekening te houden met het behoud van gezondheid en het voorkomen van vele ziekten, vooral in de winter.


"Maak na het diner een wandeling en doe na de lunch een dutje".

Dit spreekwoord wordt gebruikt om mensen aan te raden hun voedselinname 's avonds te verminderen, en als dat niet lukt, dan moeten ze na een grote avondmaaltijd gaan wandelen.


Er zijn ook spreekwoorden die geassocieerd zijn met religieuze betekenissen.


"Wat op het voorhoofd geschreven staat, moet door het oog gezien worden."

Dit drukt zo waarheidsgetrouw de gedachte uit dat er geen ontsnapping aan het lot en de bestemming is.


"De touw van leugens is kort."

Dit spreekwoord betekent dat de leugenaar snel ontmaskerd zal worden en dat waarheid beter is dan leugens.


"Excuses zijn lelijker dan de zonde."

Het verhaal achter dit spreekwoord gaat over een koning die zei dat als iemand met een excuus kwam dat lelijker was dan de zonde, ze rijkelijk beloond zouden worden. Op een dag lag de koning te doezelen in de tuin van zijn paleis toen zijn dienaar hem kuste, waardoor de koning woedend wakker werd en beval dat de dienaar zweepslagen zou krijgen. De dienaar smeekte: "Mijn heer, ik ben onschuldig. Ik wist niet dat u sliep, ik dacht dat het de koningin was." De woede van de koning nam toe en hij beval dat de dienaar geëxecuteerd zou worden. De dienaar zei toen: "Mijn heer, dit excuus is lelijker dan de zonde, want ik heb u weliswaar gekust, maar toen ik met een excuus kwam, beval u mijn executie. Daarom verdien ik de beloning."


"Niet elke keer geef je de kruik door."

Dit spreekwoord wordt gebruikt om iemand te waarschuwen om een actie niet te herhalen of om hen aan te raden hun koers te veranderen als deze tot een crisis heeft geleid en niet effectief is geweest. We zien ook dat spreekwoorden niet zonder muziek zijn, omdat ze een muzikale bel en harmonie tussen hun woorden bevatten, wat me altijd heeft gefascineerd. Hoe mooi is deze beknopte artistieke uitdrukking die is geformuleerd om een situatie of incident uit te beelden dat is afgeleid van menselijke ervaring, en die dienen als woorden van wijsheid om te leven in een vergelijkbare situatie.


Liefs,


Lena Dahdal




21 weergaven0 opmerkingen

Recente blogposts

Alles weergeven

Do you have a nice idea related to the Arabic language and culture? Would you like to write a Blog about it for us? Let us know by filling in the contact form

bottom of page